Русское название: Интерстеллар
Оригинальное название: Interstellar
Год выпуска: 2014
Выпущено: США, Великобритания, Канада
Режиссер: Кристофер Нолан
В ролях: Мэттью МакКонахи , Энн Хэтэуэй , Джессика Честейн , Маккензи Фой , Майкл Кейн , Дэвид Гяси , Уэс Бентли , Кейси Аффлек , Джон Литгоу , Мэтт Дэймон , Тофер Грейс , Эллен Бёрстин
Перевод: Дублированный - [Лицензия], Профессиональный многоголосый (студия «Омикрон»), Авторский (одноголосый)
Сюжет фильма:Когда засуха приводит человечество к продовольственному кризису, коллектив исследователей и учёных отправляется сквозь червоточину (которая предположительно соединяет области пространства-времени через большое расстояние) в путешествие, чтобы превзойти прежние ограничения для космических путешествий человека и переселить человечество на другую планету.
PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателен
Качество: BDRip 720p
Формат: AVC (библиотека кодирования x.264)
Контейнер (Расширение): MKV
Видео: 1280x720 (16:9), 5893 Кбит/сек, 23,976 кадр/сек, 0,267 Бит/[Пиксели*Кадры]
Аудио №1: русский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Дублированный (fixed)|Аудио №2: русский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Профессиональный многоголосый, студия «Омикрон» |Аудио №3: русский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Авторский, Д.Есарев|Аудио №4: русский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Авторский, Ю. Сербин|Аудио №5: русский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Авторский, Ю. Живов|Аудио №6: украинский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
|Дублированный|Аудио №7: английский / AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
Субтитры: русские (Forced), русские (Full), украинские (Forced), английские (Full), английские (SDH), английские (SDH-COLORED)
Навигация по главам(Чаптеры): есть
Продолжительность: 02:49:03
пример-сэмпл исправленого звукаp.s. 1 дорожка fixed, 2 не исправленная
- Для создания пространственно-временного туннеля и черной дыры доктор Кип Торн работал вместе с супервайзером визуальных эффектов Полом Дж. Франклином и его командой в Double Negative. Торн предоставил теоретические материалы команде, которая затем создала по ним новые компьютерные программы, точно моделирующие эти явления. На обработку некоторых отдельных кадров уходило по 100 часов. Весь объем данных программы по компьютерной графике составил 800 терабайт. Результат проделанной работы дал Торну новый взгляд на эффект гравитационного линзирования и аккреционные диски черной дыры. Это подтолкнуло его к написанию двух научных работ: одной - в области астрофизики, а другой - в области компьютерной графики. Также Торн открыл для себя новые особенности поведения света вблизи горизонта событий черной дыры.
- Сценарий основан на научных работах физика-теоретика Кипа Торна.
- Некоторые «архивные кадры», которые можно увидеть в трейлере, на самом деле были сняты при создании этого фильма, а затем обработаны при помощи визуальных эффектов, чтобы они казались более старыми.
- Стивен Спилберг был прикреплен к проекту с 2006 года и нанял Джонатана Нолана писать сценарий, но отложил работу и занялся другими фильмами. В 2012, после окончательного ухода Спилберга, Джонатан Нолан предложил нанять своего брата Кристофера Нолана в качестве режиссера.
- Когда Спилберг ещё был прикреплен к проекту в качестве режиссёра, он собирался снимать в главной роли Уилла Смита. Позже, после ухода Спилберга с поста режиссёра, роль отошла Мэттью МакКонахи.
- Это первый фильм Кристофера Нолана, начиная с фильма «Преследование» (1998), снятый без оператора Уолли Пфистера. Вместо Пфистера Нолан нанял оператора Хойте Ван Хойтема.
- Фильмом изначально занималась студия Paramount. Когда Кристофер Нолан занял место режиссера, студия Warner Bros., которая выпускала его последние фильмы, добилась участия в проекте. В обмен на права по международной дистрибуции, студия Warner Bros. дала студии Paramount права на софинансирование будущих продолжений фильмов «Пятница 13-е» (2009) и «Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный» (1999).
- Ирфану Кхану была предложена роль в фильме, но он отказался из-за несогласованности расписаний съемок.
- Кристофер Нолан выбрал на роль Купера Мэттью МакКонахи после того, как увидел его игру в фильме «Мад» (2012).
- Для того чтобы предложить Джессике Честейн роль, Кристофер Нолан послал помощника в Ирландию, где она на тот момент снималась в фильме «Фрёкен Юлия» (2014), со сценарием помеченным водяными знаками с именем актрисы. Честейн не разрешили оставить себе сценарий, после того как она прочитала его.
- Фильм был снят под вымышленным названием «Письмо Флоры». Это название было выбрано в честь дочери Кристофера Нолана, которую зовут Флора.
- В раннем черновом варианте сценария персонаж Тины был мальчиком по имени Мерф.
- Пленочная версия фильма будет демонстрироваться в сети IMAX по всему миру лишь на 50 экранах.
- Во время съёмок Мэттью МакКонахи предпочёл не номер в отеле, а трейлер в непосредственной близости от дома, где жил его персонаж.
- На создание описываемой в фильме апокалиптической обстановки на Земле Кристофера Нолана вдохновила серия катастрофических пыльных бурь, происходивших в США в 1930-е.
- Кристофер Нолан хотел снимать настоящие кукурузные поля, но не знал сколько времени займёт выращивание новых локаций. К счастью, он вспомнил, что Зак Снайдер уже занимался этим для своей картины «Человек из стали» (2013). Дальше последовал звонок другу: выяснилось, что у того уже есть несколько сотен акров. Там Нолан и построил необходимый фермерский дом. Когда всё было закончено, урожай кукурузы собрали и, по словам Нолана, неплохо на этом заработали.
- Во время съемок фильма изображение окружающей среды, созданное заранее, проецировалось на экраны, расположенные вокруг съемочной площадки, чтобы актеры, смотря в окна космического корабля, видели реальную картинку, а не зеленый экран.
- Кристофер Нолан отметил, что при создании «Интерстеллара» он черпал вдохновение из таких фильмов как: «2001 год: Космическая одиссея» (1968),
- Перед началом съемок Кристофер Нолан устроил для актеров просмотр фильма «Парни что надо» (1983), чтобы помочь им лучше понять свои роли в фильме.
- Способ перемещения в космосе в этом фильме основан на работах физика Кипа Торна. На этих же работах основывался способ перемещения в космосе в романе Карла Сагана «Контакт» (Contact) и его экранизации – фильме «Контакт» (1997). Что примечательно, Мэттью МакКонахи сыграл в обоих фильмах.
- Оператор Хойте Ван Хойтема переоборудовал камеру IMAX, чтобы можно было с рук снимать на нее сцены в помещениях.
- Для создания некоторых космических сцен использовались кадры, которые были сняты на камеру IMAX, установленную на носовой обтекатель самолета Learjet.
- Начиная с 2014-го года студия Paramount Pictures стала отказываться от выпуска фильмов на традиционной пленке в пользу цифровых форматов. Однако Кристофер Нолан, который является ярым сторонником использования пленки, настоял на том, чтобы «Интерстеллар» (2014) был выпущен также в форматах 15/70мм IMAX, 70мм и 35мм, и демонстрировался в этих форматах целых два дня перед цифровым релизом.
- Облака пыли были созданы при помощи больших вентиляторов, раздувающих в воздухе синтетическую пыль на основе целлюлозы.
- Часто цитируемые в фильме строки, которые начинаются с «Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы» (Do not go gentle into that good night), взяты из стихотворения Дилана Томаса.
- Чтобы получить вдохновение для реального космического путешествия Кристофер Нолан пригласил на съемочную площадку бывшего астронавта Маршу Айвинс.
- При проектировании зданий в фильме создатели вдохновлялись работами архитектора-модерниста Людвига Миса ван дер Роэ.
- Сцена с объяснением с помощью листа бумаги принципа перемещения в пространстве является копией сцены из фильма «Сквозь горизонт» (1997).
- В одной из сцен Энн Хэтэуэй должна была погрузиться в ледяную воду (съёмки проходили в Исландии). Её скафандр дал течь, и после нескольких часов съёмок Энн не была уверена, что чувствует пальцы ног.
- В сцене, где доктор Манн, состыковавшись с «Endurance», пытается проникнуть внутрь корабля, он находится в стыковочном шлюзе, соединяющем два модуля. Учитывая конструкцию корабля, Манн должен был пытаться открыть дверь ведущую вправо или влево. Однако, вместо этого он открывал дверь прямо перед собой, которая, видимо, вела в открытый космос.
- В одной из сцен фильма, перед тем как главный герой дарит дочери наручные часы, он обнимает её рукой, на которой эти часы надеты, и видно расположение стрелок на циферблате. В следующем кадре, когда происходит вручение этих же часов, стрелки уже совсем в другом месте, хотя промежуток времени прошёл совсем незначительный.
- Когда Купер успокаивает дочь, цепочка на её шее меняет положение: она то под майкой, то на ней, в зависимости от ракурса.
- В начале фильма герой МакКонахи бросает монету на самый конец пыльной дорожки, в следующем кадре монета находится на ее середине.
- На ледяной планете Манн сталкивает Купера с обрыва, но в следующих сценах их драки, местность просто холмистая, никакого обрыва нет.
- В начале фильма, когда главный герой с детьми едет в машине и ловит беспилотник, он просит дочь переключить вторую передачу, а она включает её вперёд, то есть на самом деле она включает либо третью, либо пятую.
Дубляж:
Различия данной аудио-дорожки со звуком с BD EUR:
* В данной отсутствует межканальный рассинхрон;
* Так же отсутствуют Щелчки;
* Устранено "Нихрена не слышанье" на определенных участках (да простит меня Нолан и ATMOSPHERE (последний очень сопротивлялся нарушать гениальную идею великого режиссера по специфическому сведению звука - но лично мне крайне неприятно было сидеть и постоянно играться с громкостью на пульте, доходя до дебилизма в виде включения субтитров только для того, чтобы разобрать речь - прим. АДмин)Перевод Дмитрия Есарева доступен благодаря - mihey10
Работа со звуком - mihaildns
За Профессиональный многоголосый перевод, большое спасибо HDClub
•Задействовано 10 актеров. Майкла Кейна (Professor Brand) озвучивает Владислав Пупков - Легенды Дубляжа.
•Перевод и озвучивание осуществлено в рамках сервиса "Озвучивание". Спонсоры: nod, pppaul, MishGan2008, diezel, McClaud, kinomexanik, CristaS, AmigoDen, xmods, Bellerofont, Fenix_Zz, ultrajeka, shagun, Кириллка, Ser2207, Bluray, rassvet, DaniLch, motpac, melanin, Juve, TiberianZ, rivaspb, PoHHaN, Confidence, darkzim, Dabrynych, iiiMia, BEZYMNIY, maxv, hardkatok, Pertcev, Duff82, king3, lemonarium, tambov68, ADIC, Evgecha_72, Ex1l, GlebBorschev, anton48, FilimoniC, mcevg, SharkHD, niksource, Steal, ZeRoNe, ip_komyagin, UltraHD, John05, Tahoe, Dud, october2, urvakanner, baivlad, goriathid, paha1, Mockatt, G_R_U, Аркан75, four_finger, AlexHD, Ignessio, lex077, irrlicht, sum, Dark_Victor, dkolot.
За перевод Ю. Живова спасибо пользователям
e180 - foxlight, GaryH, maximus10-99, Vladimir, chontvari, SJC, Евгений_1, luka69, Диммон, Daniel Rock, audiolubitel, Splinter, Lee Ray, idalgo, ilbilb;
hdtracker - ultrajeka, Gross1978, Chistobaev, kondratzx, Xerman13, ZeRoNe, _MyxAmoP_, KpucTo161, Cyberclean, shtift, hulahup, Role, Tagansky, edsz, Shumway, Dr. Destructo, Sonny Black, HDKing, AndreyTula, Brown15, vovyanskiy, marlboro-man, ylnian, vadamk, aladdin, KR0Tik, Volshebnik, Anymouse, apollion, WUSA, Loki, kolibri2;
За перевод Ю. Сербина спасибо пользователям
e180 - urassiks, ultrajeka, Vladimir, masta, Drodder, Rayan, idalgo, ZeDOK, Loki1982, Gross1978, Ochkarik1, Эдуард, Ramis, MyxAmoP, vr666, I_Am_Hell, Letyoha3, Palmer Eldritch, carnivale, Iceman, Alexbeer, Sonny Black, Andrey_Tula, Tagansky, ylnian1986, ZombX, DMX-92, Skazhutin, HDKing, HPotter, GKillah, matrox, Roman Lee, Tio, Slimka, maximus10-99, Nick, lazarus2, Anymouse, blackmore, пуля, dvd100, kondratzx, xerman13, Nadoelo, vik19662007, kenzo, luka69, Role, dir, ARTYq, Denis1980, chontvari, Alex70;
- работа с дорожкой Ю. Живова и Ю. Сербина Skazhutin, за что ему огромное спасибо.
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 12.4 GiB
Duration : 2h 49mn
Overall bit rate : 10.5 Mbps
Movie name : Interstellar.(2014).BDRip.720p.[denis100]
Encoded date : UTC 2015-05-15 11:23:25
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 49mn
Bit rate : 5 827 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.264
Stream size : 6.88 GiB (55%)
Title : Interstellar.(2014).BDRip.720p.[denis100]
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Дублированный, Blu-Ray CEE
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Авторский, Д.Есарев
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Авторский, Ю. Сербин
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Авторский, Ю. Живов
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : Дублированный - Blu-Ray CEE
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 774 MiB (6%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH-COLORED
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:09:35.492 : en:00:09:35.492
00:17:12.323 : en:00:17:12.323
00:25:00.749 : en:00:25:00.749
00:35:45.393 : en:00:35:45.393
00:42:16.868 : en:00:42:16.868
00:50:19.892 : en:00:50:19.892
00:54:48.076 : en:00:54:48.076
00:58:59.703 : en:00:58:59.703
01:06:15.013 : en:01:06:15.013
01:17:28.185 : en:01:17:28.185
01:25:32.002 : en:01:25:32.002
01:34:32.000 : en:01:34:32.000
01:46:14.702 : en:01:46:14.702
01:55:34.553 : en:01:55:34.553
02:02:14.369 : en:02:02:14.369
02:12:56.844 : en:02:12:56.844
02:20:53.820 : en:02:20:53.820
02:35:12.094 : en:02:35:12.094
02:43:59.830 : en:02:43:59.830
x264 [info]: frame I:1928 Avg QP:13.39 size:112607
x264 [info]: frame P:49173 Avg QP:15.36 size: 57003
x264 [info]: frame B:192110 Avg QP:17.42 size: 24093
Внимание! Часть фильма снята с применением технологии IMAX, поэтому сцены где не была использована эта технология содержат черные полосы. |